Keine exakte Übersetzung gefunden für أصحاب الحانات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أصحاب الحانات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les propriétaires de bars, en particulier, confisquent les pièces d'identité des femmes qu'ils emploient ce qui leur permet de maintenir celles-ci sous leur contrôle et de les soumettre à leur bon vouloir.
    وأصحاب الحانات بصفة خاصة يبقون معهم وثائق سفر النساء كوسيلة لممارسة السلطة والسيطرة عليهن.
  • Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.
    وحسب إفادة أصحاب الحانات، يمثل البليزيون بصفة عامة أكبر نسبة مئوية من بين الرواد الذين ينشدون الجنس التجاري.
  • Mme Zettina (Belize) dit que certains propriétaires d'hôtels et de bars ont été poursuivis pour trafic de personnes, mais que les condamnations sont rares.
    السيدة زيتينا (بليز): قالت إنه يتم محاكمة بعض الفنادق وأصحاب الحانات لتورطهم في الاتجار بالأشخاص، ولكن معدلات الإدانة منخفضة.
  • - Allons-y. Les gars, attendez.
    .فلنذهب - .يا أصحاب، أنتظروا، هذه حانة مخلوقات -
  • Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.
    وبسب طبيعة العمل السرية، فإن العاملات في مجال الجنس عرضة لاستغلال يقع عليهن من جانب أصحاب الحانات وموظفي الهجرة والشرطة ومقدمي الرعاية الصحية.
  • Les formes de trafic qui concernent le Belize comprennent l'enlèvement de personnes par des individus criminels, les pressions exercées par des pairs ainsi que des manoeuvres de tromperie ou fausses promesses d'emploi par des recruteurs, des intermédiaires ou des propriétaires de bars ou de maisons de passe.
    وتشمل أشكال الاتجار بالأشخاص المتورطة فيها بليز الاختطاف الذي يقوم به المجرمون والضغط من قبل الأقران والغش/الوعود الكاذبة بالعمالة من قِبل المتعهدين أو الوسطاء أو أصحاب الحانات/المواخير.
  • Dans la pratique, la police n'étant pas dotée d'équipes spécialisées formées à la prise en charge des enfants et faisant rapport aux autorités compétentes, les unités de sécurité du Ministère de l'intérieur et des municipalités effectuent des patrouilles régulières visant à exercer une surveillance sur les jeunes de moins de 18 ans pour leur interdire l'entrée dans les boîtes de nuit et infliger des amendes aux propriétaires de bars qui admettent des mineurs.
    من الناحية العملية، وفي ظل غياب شرطة متخصصة للأطفال تتضمن فريقاً مدرباً ومؤهلاً مرتبطاً مباشرة بالجهات الرسمية المعنية، تقوم الوحدات الأمنية التابعة لوزارة الداخلية والبلديات بتسيير دوريات مكثفة مهمتها تقصي ومراقبة دخول القاصرين إلى المرابع الليلية، حيث تنظم محاضر مخالفة بحق أصحاب الحانات الذين سمحوا دخول الأطفال إليها.